Labels

Download (10) Lyrics (146)

Sunday, December 11, 2011

CLAC.

Original / Romaji Lyrics English Translation
surechigai wa kekkyoku unmei de subete wa sujigaki toori datte
kanashimi o magirawaseru hodo boku wa tsuyokunai kara
hajikidashita kotae no subete ga hitotsu futatsu gisei o tomonatte
mata ippo fumidasu yuuki o ubaitotte yuku

Passing by each other, in the end, is a trick of fate everything has been plotted out beforehand
Thinking that way would help relieve my sadness but I'm not that strong
Each and every of the answers I came up with has a sacrifice along with it
Taking away from me the courage to put one step forward

itsuka kimi ni sasageta uta ima ja kanashii dake no ai no uta
kaze ni fukare tonde yuke bokura ga deaeta ano natsu no hi made

The song I dedicated to you that one day is now but a sad song of love
Let the wind blow it away to that summer day when we first met

meguriai mo kekkyoku unmei de subete wa sujigaki toori datte
tsugou yoku kangaeraretara samishiku wa nai no kana
hakidashita kotae no subete ga hitotsu futatsu mujun o tomonatte
mukougawa e to tsuzuku michi o keshisatte yuku

Chance meetings, in the end, are a trick of fate everything has been plotted out beforehand
If I could conveniently think that way will I stop feeling lonely?
Each and every of the answers I came up with has a contradiction along with it
Wiping out the road leading to the other side

itsuka kimi ni sasageta uta ima ja kanashii dake no ai no uta
kaze ni fukare tonde yuke bokura ga deaeta ano natsu no hi made

The song I dedicated to you that one day is now but a sad song of love
Let the wind blow it away to that summer day when we first met

kako mo mirai mo naku nareba boku mo jiyuu ni tobitateru kana
kanjou hitotsu keseru no nara "Suki" o keseba tanoshi ni nareru kana

If both my past and my future vanish will I be able to soar freely?
If I can erase just one emotion will I feel better if I erase my feeling of "love"?

kimi no mimi o, me o, kokoro o, toorinuketa mono subete o
itsuka shiru koto ga dekitara tsugi wa chanto kimi o aiseru kana

Your ears, your eyes, your heart everything you've heard, seen, and felt with them
If I can know them all one day will I be able to love you better next time?

No comments:

Post a Comment